Vă invit să o cunoașteți mai bine pe Andrada Cooș, autoarea cărții Frumusețea lucrurilor trecătoare. Datorită vizitei sale în Japonia, Andrada s-a decis să contureze un roman interesant despre meleagurile acestei țări atrăgătoare, care are multe de oferit.
1. Spune-ne ceva despre tine
Am trăit în cinci țări,
două în Europa și trei în Asia și m-am întors doar recent (de două luni)
în România. Ultima țară în care am trăit a fost Malaezia. Sunt din
Reghin, județul Mureș, am studiat jurnalismul în Cluj-Napoca și Kyoto și
creația literară la Londra. Iubesc cititul și scrisul de când eram
mică, iar prima povestire am publicat-o într-un ziar local la 14 ani.
Oficial, am debutat în România în 2015 cu povestirea „Porțile Zeului
Inari”, care a fost una din câștigătoarele Concursului de Debut Literar
„Incubatorul de Condeie”. Scriu și în limba engleză, iar povestirile
mele au apărut în publicații internaționale și pe siteuri de ficțiune și
au fost citite de către Liars' League Hong Kong.
2. Cum a luat contur ideea romanului tău?
Frumusețea lucrurilor trecătoare este o versiune ficționalizată și
parțială a propriilor mele experiențe în Japonia. Plecând de acolo, am
rămas cu multe anecdote și povestioare care îmi tot reveneau în minte
obsedant și mi-am dat seama că singura metodă de a scăpa de ele era să
le scriu. Am ales acest format, semi-ficțional, pentru că a fost mai
amuzant pentru mine să le scriu așa. Mă plictisește în general să scriu
nonficțiune. Când scriu ceva ce deja știu, e mai degrabă o dictare decât
un proces creativ. Astfel însă începând de la ceva nonfictiv –
experiențele mele – mi-am dat frâu imaginației și am lăsat aventurile
Adrianei să meargă în locuri total neașteptate.
3. Ce-ti place cel mai mult la Japonia?
Dacă trebuie să numesc un lucru care îl iubesc cel mai mult la
Japonia, acesta este simțul ei estetic. Japonezii au un fel profund de a
înțelege și de a explora frumusețea. Indiferent de diversele ei
incarnări stilistice, fie că e Japonia minimalismului, neoanelor sau a
tehnologiei, a modei care ia naștere în Harajuku, lumea colorată a
anime-urilor, sau dimpotriva, Japonia clasică, a chimonourilor, a
ceremoniilor de ceai și a templelor, toate scot în evidență acestă
înclinare spre o căutare și reinterpretarea perpetuă a frumosului.
Kawaii Monster Cafe în Harajuku
4. Ai un lucru pe care nu-l suporți la Japonia și unul pe care îl iubești?
Un lucru care mi-a dat multe bătăi de cap când am trăit în Japonia a
fost rigiditatea localnicilor. E foarte-foarte greu să îi faci să
abordeze flexibilitatea europeană. Pentru noi, dacă un lucru nu se poate
face într-un fel, poate există alt fel de a-l face, pe când ei se
blochează la acea primă variantă care aderă strict la regulile scrise.
Din cauza asta, în viața de zi cu zi, când ai de-a face cu servicii,
orice fel de asistență sau reparații, această abordare poate fi
frustrantă. Un lucru care îmi place în mod deosebit este, pe de altă
parte, cât la îndemână e totul, transportul în comun, automatele cu
băuturi răcoritoare, ceaiuri și cafele care se găsesc la fiecare pas,
faptul că iarna aceste băuturi sunt calde, vara reci, combini-urile
deschise 24 de ore și multe altele.
5. În "Frumusețea lucrurilor trecătoare", Adriana întâlnește câteva persoane atrase de același sex. Ce părere ai despre acest tip de relații?
Am călătorit destul de mult și am vizitat diferite țări, unele mai
liberale, altele mai conservatoare, și am întâlnit mereu fel de fel de
oameni. Cel mai rău lucru pe care poți să îl faci când pornești să
explorezi lumea e să nu fii deschis la ceea ce vei găsi acolo. Fie că e
vorba de rasă, religie sau orientare sexuală, cred că e bine să ne dăm
seama că, dincolo de toate, suntem cu toții oameni. Cât despre gay și
lesbiene în mod deosebit, eu am fost mereu de părerea live and let live,
ce are loc între doi adulți care își dau consimțământul nu e treaba
nimănui altcuiva.
6. De ce ar trebui ca lumea să-ți citească cartea?
Iubitorilor Japoniei, cred că le-ar deschide o nouă perspectivă
asupra țării. Pentru cei care nu știu multe despre Japonia, ar fi un loc
bun de plecare. Am vrut ca cei care citesc această carte să își
îmbogățească cunoștințele despre Japonia, să învețe ceva nou despre ea.
De-asta am inclus diferite locuri și tradiții și am decis să dau nume
japoneze capitolelor, astfel încât la sfârșitul cărții cititorul să aibă
un vocabular de cuvinte și expresii japoneze la dispoziție.
7. Care este felul tău de mâncare preferat din Japonia?
Probabil gyoza, un gen de colțunași umpluți cu carne și/sau legume
care se prăjesc, dar japonezii, care mi-au pus această întrebare de
multe ori, mi-au spus mereu că asta nu se pune, pentru că e de origine
chinezească. Așa că am să spun atunci tempura, creveți și legume
acoperite într-un aluat special și prăjite, care se mănâncă cu sos de
soia amestecat cu daikon, un soi de hrean japonez, mărunțit.
Gyoza - fel de mâncare japonez
8. De ce ai ales titlul "Frumusețea lucrurilor trecătoare"?
Frumusețea lucrurilor trecătoare este traducerea ad litteram a unei
expresii japoneze, wabi sabi. Inițial, și varianta japoneză era inclusă
în titlu, urmând același format cu titlurile capitolelor, dar era prea
lung așa că am renunțat la idee. De sine stătător, titlul are două
conotații: prima face referire la wabi sabi, un concept de estetică
japoneză care este menționat și în carte și care reprezintă acea
frumusețe puțin tristă a lucrurilor efemere, iar a doua poate fi
interpretată din contextul conținutului cărții, în care Adriana are o
experiență temporară ca studentă în Japonia.
9. Cum îmi doresc ca acest interviu sa fie diferit, te provoc să ne spui ceva despre tine (un secret).
Am să vă spun un secret atunci, care se leagă de Frumusețea
lucrurilor trecătoare și de ce nu trebuie să fiu confudată prea mult cu
naratorul ei. Cât timp am fost în Japonia, m-am îndrăgostit de două
persoane, dar niciuna din ele nu apare în carte.
Un interviu frumos si interesant, deopotriva <3 De obicei, nu prea citesc interviuri, nu mi se par a fi de prea mare interes pentru mine :)) Dar acesta, primul interviu pe care l-am citit, ma face sa cunosc si sa inteleg mai multe lucruri despre cartea autoarei, cat si despre autoarea in persoana <3 Ma bucur, si trebuie sa iti multumesc tie pentru acest lucru, ca am avut ocazia de a o descoperi, pe cat posibil, pe aceasta scriitoare <3
RăspundețiȘtergereNu am citit-o
RăspundețiȘtergerewabi sabi...am invatat o expresie din interviul asta.
RăspundețiȘtergere